Commento su Bava Metzia 3:7
הַמַּפְקִיד פֵּרוֹת אֵצֶל חֲבֵרוֹ, הֲרֵי זֶה יוֹצִיא לוֹ חֶסְרוֹנוֹת. לְחִטִּין וּלְאֹרֶז, תִּשְׁעָה חֲצָאֵי קַבִּין לְכוֹר, לִשְׂעֹרִין וּלְדֹחַן, תִּשְׁעָה קַבִּין לְכוֹר, לְכֻסְמִין וּלְזֶרַע פִּשְׁתָּן, שָׁלשׁ סְאִין לְכוֹר. הַכֹּל לְפִי הַמִּדָּה, הַכֹּל לְפִי הַזְּמָן. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, וְכִי מָה אִכְפַּת לָהֶן לָעַכְבָּרִין, וַהֲלֹא אוֹכְלוֹת בֵּין מֵהַרְבֵּה וּבֵין מִקִּמְעָא. אֶלָּא אֵינוֹ מוֹצִיא לוֹ חֶסְרוֹנוֹת אֶלָּא לְכוֹר אֶחָד בִּלְבָד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיְתָה מִדָּה מְרֻבָּה, אֵינוֹ מוֹצִיא לוֹ חֶסְרוֹנוֹת, מִפְּנֵי שֶׁמּוֹתִירוֹת:
Se uno ha depositato frutti con il suo vicino [e quest'ultimo li ha mescolati con i suoi frutti e ne ha mangiato senza sapere quanto, quando viene per restituirli,] deduce per [la normale] perdita: per grano e riso, nove metà -kavin a un kor. [Il kor ha trenta sa'ah; la sa'ah è sei kavin.] Per orzo e miglio, nove kavin per un kor. Per i semi di farro e di lino, tre sa'ah per un kor, tutto secondo la quantità [cioè, lo stesso per ogni kor], tutto secondo il tempo [che li ha lasciati con lui. Per ogni anno detrae tale importo.] R. Yochanan b. Nuri ha detto: Che differenza fa per i topi? Non mangiano [la stessa quantità] da una grande quantità come da una piccola? [Pertanto,] deduce la perdita solo per un kor, [cioè nove mezza kavin per un anno, sia per un kor che per dieci.] R. Yehudah dice: Se fosse una grande quantità [cioè, se depositasse con lui una grande quantità, dieci korim e oltre], non detrae alcuna perdita, poiché c'è un surplus. [Perché al momento della trebbiatura, quando il grano si deposita, è asciutto; e nella stagione delle piogge, quando viene restituito, è gonfio, quindi non si perde troppo a causa dei topi, i topi non mangiano così tanto da dieci korim. Pertanto, il gonfiore compensa il consumo dei topi. L'alachah non è né conforme a R. Yehudah né a R. Yochanan b. Nuri. Tutte queste misurazioni si ottengono in Eretz Yisrael e nei giorni del tannaim. Ma in altre terre e in questi tempi, tutto è in accordo con la normale perdita di semi in quelle terre e tempi.]
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
All is in proportion to the quantity and according to the time [it is left]. Rabbi Yochanan ben Nuri said: “But what do the mice care about [the quantity]? Won’t they eat [the same amount] whether there is a lot or a little? Rather, he may exact a reduction from only one kor.
Rabbi Judah says: “If the quantity was great he may not exact any reduction, since the produce increases in bulk.”
Mishnayoth seven and eight deal with the reductions in the quantity of certain deposited products (produce, wine, olive oil etc.) that a guardian is permitted to make when he returns the products to their owner.
In our mishnah Reuven left his produce with Shimon and is now coming back to reclaim it. Shimon need not return exactly that amount that Reuven left but is legally permitted to reduce some of the quantity, on the assumption that mice would have eaten some of the produce. The mishnah then proceeds to list how much can be reduced for different types of produce.
According to the anonymous opinion in section two the amounts listed in section one can be reduced for each kor (a measure of volume) for each year that the produce was left with Reuven. Rabbi Yochanan ben Nuri raises a difficulty on this opinion. He points out that the mice will eat the same amount whether there is a lot or a little. In other words if there are 10 kor or 1 kor the mice will still eat only nine half kabs of wheat or rice. Therefore, according to Rabbi Yochanan ben Nuri no matter how many kabs of produce there are, Shimon may only reduce from one of them.
Rabbi Judah states that if the amount of produce was large than Shimon may not reduce at all. According to Rabbi Judah, large amounts are measured in heaping imprecise measurements. Therefore the extra that was heaped on top of a strict measurement is enough to compensate for the loss to the mice.